そんな意味があったのかシリーズ

リーディング

本ブログはアフィリエイト広告を利用しています。

本ブログはアフィリエイト広告を利用しています。

今回は「LIFT」。

あるニュースサイトにこういう見出しあり。

“Iran lifts visa rules for 33 countries including Glf stats”

ここで出てくる”lifts”とはどういう意味か。

今までの知識では「持ち上げる」っていうのが浮ぶ。

イランは33か国に対してビザのルールを持ち上げる。

ってことは作ったってことか?

早速、辞書を調べた。

「解除する」という意味があるそう。

つまり、イランはサウジアラビアやガルフ諸国を含め、33か国に対して
ビザのルールを解除する

ということ。

英単語にもそれぞれイメージがある。

例えば、「on」「under」「behind」などは日本語訳よりも
イメージでとらえられる。

今回、LIFTに新たなイメージができた。

コメント